1. 23 tîrmehê wê li qoserê be |
|
18.07.2013 19:29 |
cîncoqo
|
2. Di hevpeyvîna xwe ya di Çirûskê de dibêje, "... Min biryara xwe da ku ez Fransî ji xwe re bikim zimanê afirandinê." "Zimanê Fransî ketiye xwîna min û bi mêjiyê min ve perçîm bûye û dikare hemû hîs û hestên min berceste bike." |
|
18.07.2013 20:04 |
rojgar
|
3. pişti hatina xwe ya amedê bo fuara pirtûkan eleqeyek mezin dit, û li gor gotına wî bi zimanê dayikê -kurdî-li ber dilê wî şêrintir bû... |
|
26.07.2013 18:25 |
arami
|
5. romannûsekî kurd e. ji kurdên binxetê, ji amûdê ye. li zanîngeha navdar ye ferensî sorbonne ê hîndekar e. |
|
26.07.2013 19:49 |
seydayê_peyvan
|
6. kêfa gurê manco dike |
|
26.07.2013 20:57 |
cîncoqo
|
7. berê li ser facebookê ew qas û online û ew qas aktîv bû ku ez ecêbmayî dimam û min did dilê xwe de ji xwe dipirsî ev camêr kengî dinivîse kengî dixwe û vedixwe û kengî û çawa debara xwe dike.. lê ev qederek e pêjn jê naye.. nivîskariya wî çawa ye û romanên wî derheqê çi de ne nizanim ji ber ku ev du sal tê hene ku min qene ji bo dermanÎ jî be pirtûkek nexwendiye.. lê bi qasê ji nivîsên wî yên ji ser hesabê wî yê facebookê min dişopandin camêrek zêde zîz û sêhrek e û narîn û dilnazik e.. û zimanê wî anku kurmanciya wî jî ne xirab e.. lê helbet zimanzanî an zimanbaşî têra nivîskariyek birêkûpêk nake.. |
|
26.07.2013 21:41 |
endazer
|
8. nivîskarê ku xwediyê van kîtab û wergeran e ; |
|
16.08.2013 19:11 |
brusk56
|
9. gor angaşta wî balûleya parisê trafoya ceryanê ye,lê mixabin bi kêrê qaçaxiyê nayê. |
|
17.08.2013 00:11 |
tivirloismail
|
10. romana mehmed uzun siya evînê wergrandiyê fransî |
|
17.08.2013 00:16 |
newenda
|
11. Mirzayê Piçûk wergerandiye kurdî. Wekî din romanê wî gelekî serkeftîne. |
|
17.08.2013 04:32 |
rojan
|
12. Fawaz Husên di sala 1953an de li binya xetê hatiye dinyayê. Ew ji sala 1978an heta bi 1992an li Parîsê li unîversîteya Sorbonnê dixwîne û di sala 1988an de dibe doktorê ziman û edebiyata firansî. Fawaz Husên endamê Yekîtiya Nivîskarên Swêdê û endamê Rêxistina Nivîskarên Fransayê ye. Ew li Parîsê dijî. |
|
07.09.2013 18:59 |
endazer
|
13. berhema wî ya herî dawîn barê şevê ye. Ev berhem ji alîyê weşanxaneya avesta, di sala 2012 de derketîye. |
|
29.09.2013 14:02 |
takyudin
|
14. bi romana xwe ya jînenîgarî ya bi navê qûma mezopotamyayê ez pir kêfxweş kirime. nivîskarê me ev pirtûk bi fransî nivîsiye lê bi saya rêzepirtûkên zer yê weşanên ayrintiyê dîsa bi destê xwe û bi serkeftî wergerandiya ser zimanê şêrîn. belkî jî divê bê gotin ku dîsa nivîsandiye. belkî? |
|
24.01.2022 17:20 |
biruya hayao miyazaki
|
mêrê ku ji jina xwe re taştê amade dike û dibe ser nivînan [20] |
|
dopamîn [1] |
|
sendroma kluver-bucyî [1] |
|
sendroma eisenmenger-î [1] |
|
stranên ku nivîskarên tirşikê vêga guhdarî dikin [1] |